かつて英語でhealthと号したBOSEのように。
心に移り行くよしなきことを、ただひたすらに、
ぼんじーぼんじーぼんじーソワカー。
せわしなき現代人のビジネス・シーンに毎朝お届けする、確実に無駄な人生の3分間。
今日もストレス社会を生き
るあなたへ、一服のブレインウォッシュ剤をご提供しております。
カナダ発、よい子とよい犬のための怪文書。
大人は読んだらタイホだぞっ、と。
※!一気読み危険!ばかになるおそれがあるので用法、用量を守ってご利用ください。※
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-16 08:15:29
1948403文字
会話率:1%
海外でピアニストとして活動していたキリオは、数年ぶりに故郷に呼び戻される。
きっかけは、父から届いた一通の招待状だった。
バーの名前は《Once in a Blue Moon》。開店は一夜限り。
だがその夜、父は忽然と姿を消し、誰も弾いて
いないはずのピアノがひとりでに音を奏で始める――。
残された双子の妹たち、正体不明の女・イヴリン、
封印された旋律と、六芒星を描く儀式。
忘れたはずの“あの音”が再び響きだすとき、
現実と記憶の境界が、音もなく崩れていく。
これは、"ただ一夜だけ開く扉"をめぐる、静かで残酷な音の物語。
【タイトル説明】
ワンス・イン・ア・ブルームーン ― 月が二度満ちる夜に ―
《Once in a Blue Moon》は、「ごく稀な出来事」という意味を持つ英語表現です。
本作では、“一期一会”――もう二度と訪れない、“ただ一度の夜”を象徴しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-16 07:00:00
41038文字
会話率:18%
西暦2222年元旦。
初詣の帰り道に、俺は遭遇した。
そう、ダンジョンだ。
いや、牢獄じゃないぞ?
和製英語な迷宮を示すアレだ。
っても、小説、マンガ、アニメに、ゲームでお馴染みなダンジョンではない。
っか、この世界に現れた異界への穴
を、便宜的にダンジョンってるだけだしな。
しかし・・・なんで、こんなことになるかねぇ?
運が悪いのか、俺?折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-16 05:14:18
202880文字
会話率:13%
主人公、高坂久登(こうさか ひさと)は現在、35歳のフリーランスの通訳。久登は一流国立大学卒業後に通訳案内士の資格を取って、フリーとして仕事をしている。現在は英語だけでなく、韓国語、中国語も通訳できることから、生活は安定して、同年代の男性の
3倍ほどの年収がある。家族は可愛い二人の娘と優しい妻。久登の人生は回りの人からは順風満帆に見えるだろう。しかし久登には驚くべき過去があった。13歳だった中2の時に、自分に対して凄惨なイジメをしてきた3人を下半身不随の大ケガを負わせたのだ。あまりにもショッキングな事件であり、新聞、ニュース等、世間を賑わせた。事件後、久登は18歳になるまで医療少年院にいた。職員たちの暖かい協力もあり、久登は人生をやり直し始めた。それと同時にイジメの報復をした相手を電話で挑発して、屈辱感を味あわせる。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-15 22:11:31
9090文字
会話率:0%
※本作は英語からの翻訳です。
魔法と信仰が支配する世界に、科学の天才デレク・スティールが現れる。
彼が持ち込んだのは、銀河で最も進んだパワードスーツ《NOVA》――自らの手で作り上げた、科学の結晶だった。
彼の目的は、莫大な力
を秘めた古代のアーティファクト〈コラール・ノード〉の回収。
だが予想外の事態が起きる。ノードが起動し、魔法と科学が融合した力がNOVAに流れ込んだ瞬間、彼はこの異世界へと転移させられてしまう。
科学では説明のつかない“魔法”に苦戦しながらも、彼は自らの頭脳と残された技術を武器に、生き延び、NOVAの新たな力の秘密を解き明かしていく。
魔法の常識を覆す力で、信仰と運命に抗う――
『鋼の救世主』となるために。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-15 21:00:00
128103文字
会話率:28%
オリジナルは「タイムエイジマシン」という、拙著SFです。そして本作は私が英訳したバージョンで、中3~高1くらいの平易な英語を用い、もちろんネイティヴチェック済みです。そして英語の直下に、日本語の「字幕」を付けるというユニークな構成になってい
ます。英語力アップにもお役立て下さい。それから、英語の苦手な人の共通点に、「英語を読む」のではなく、「英語を訳す」という感覚に固執している、ということがあります。あくまで英語は「読む」のです。訳してはいけませんし、そのプロセスに決して日本語は介在させてはいけません。つまり英単語を英語の語順のまま認識し、そのまま丸呑みするように文章を理解するのです。だから本作品において、英語の直下の字幕、つまり日本語は辞書代わりと思ってください。そして上達したら節著Time Age Machine の英語バージョンにトライしてください。英語が驚くほどすらすらと読めるようになっていると思います。折りたたむ>>続きをよむキーワード:
最終更新:2025-05-15 14:28:07
137458文字
会話率:1%
摂著「タイムエイジマシン」の英語翻訳バージョンです。
キーワード:
最終更新:2025-04-04 07:18:10
97838文字
会話率:0%
アラサーの会社員、村山星花(ムラヤマ ハコベ)は、亡くなった祖母の美枝(みえ)の遺品整理のため、祖父母の残した古い家を訪れていた。
そこへ焼香に訪れた金髪碧眼の親子。男性の方は、祖母の葬儀に来てくれた谷 織音(タニ オリオン)、女性は織
音の母親で美枝の勤めていた学校で英語講師をしていたという。
見た目は欧米人でも、日本語を流暢に話す谷は、遺品整理の手伝いを星花に申し出る。
遺品整理もかなり進んだある日、谷は美枝との間で交した約束を星花に告げる。
「ハコベさんが行き遅れたら、僕がハコベさんと結婚します、と美枝さんと約束しました」
「えっ、いつの間に勝手にそんな約束を!!? ま、まだ、行き遅れてないですからねっ!!」
星花と織音、ふたりがおばあちゃんの古い家の遺品整理をしながら距離を縮め、結婚に至るまでを描くほのぼのストーリーです。
この作品のプロローグは、ひな月さま、よつ葉さま主催【紡ぎあう絆】企画、参加作品です。
そして、1話からの星花と織音の新たなエピソードは、香月よう子さま&楠結衣さまのバレンタインの恋物語の企画に参加したかった作品です。いくつか概要から外れるため、単独で投稿致します。
どうぞよろしくお願い致します。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-15 05:41:05
30063文字
会話率:25%
普通のサラリーマンの異世界転生の旅、まあ、よくあるテンプレの異世界作品ってことか?うん?
「勇者よ、我が国を託すぞ!」
「えっ、いや、俺はタピオカ屋をやりたいだけなんだけど?」
主人公:風間伊佐(かざま いさ)、英語名:Max。
小さな
会社でエンジニアとして働く普通のサラリーマン。
ある日、残業を終えて同僚と一緒にドリンクを買いに行った帰り——
突然雷に打たれ、目を開けると、そこは剣と魔法の世界だった。
人間族、魔族、亜人族の戦争が一触即発の異世界。
しかもこの世界は、彼が元々いた世界と何かしらの繋がりがあるようだ。
冒険と物語に満ちたこの伝説の中で、元々は普通の人間であった風間伊佐は、果たしてその使命を果たせるのか?
最終的に金や名誉、美人を手に入れることができるのか?
興味があれば、ぜひ「平凡者の異世界の旅」をご覧ください。
作者すら何が起こるか分からない状態で、一緒にワクワクドキドキの冒険に出かけましょう、へへ〜
翻譯成中文折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-15 00:30:47
123791文字
会話率:48%
「ディベート部」それは、主人公:内田希菜子の通う学校にある弱小部活。活動内容は英語でディベート、英語でカードゲーム、英語で映画鑑賞、英語で音楽鑑賞……。ほぼ英語部と言っても差し支えないこの部活は、離れ校舎の三階に静かに位置している。
し
かし、中身は全然静かではなかった。個性豊かな頼れる先輩達、面白いALT(外国人英語教諭)の先生達、そして仲の良い同級生……。楽しく、そしてちょっぴり騒がしいこの部活で、希菜子は大切なことを学ぶ。
これぞ青春!Welcome to the debate club!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-12 22:00:00
12057文字
会話率:52%
英語研究部に所属する愉快な仲間たちの会話劇。
※本作の英文法が正しい保証はありません。本作を通じて間違った単語や文法を覚えてしまっても責任は取りませんのでご了承ください。
Conversation drama of English stu
dy club happy members.
* It's no guarantee English grammar is right. If you learn incorrect words and/or grammar through this work, I won't take responsibility.折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-11 00:19:17
45511文字
会話率:0%
★レビュー数74件【約84万作品中で15番目】(R3.11.11時点)
★注目されにくい英語短文タイトルでありながら、一部の読者を熱狂させるエンタメ小説
藤堂頼助(とうどう らいすけ)は、ゲームセンターで出会った女子高生・凛子(りんこ)
を助けるために、現実世界を完璧に再現したゲーム『Fake Earth』(フェイク・アース)に挑戦する。
忘れたくない思い出も、未来を自由に生きる権利も失うリスクを背負って。
もしもゲームオーバーになれば、「生まれたときからゲームオーバーになるまでの記憶」を消され、さらに別人の記憶を組み込まれ、『Fake Earth』の住人として寿命が尽きるまで生かされつづけるルール。
このゲームは「死ぬこと」すら許されない。
【小説家なろうランキング】
9/11 日刊ランキング 異世界転生 文芸SFその他8位(2/25,10/26同順位)
3/2 週間ランキング 異世界転生 文芸SFその他16位(12/21同順位)
12/27 月間ランキング 異世界転生 文芸SFその他21位
【追記】
感想・ブックマークをいただければ幸いです。
また各話のページの後書きの下より、星で『ポイント評価』できます。星1つにつき2点で、10点満点でポイントを入れることができます。
みなさまのご評価をいただければ、執筆の励みとなりますので、ぜひ応援をよろしくお願いします。
※カクヨム、ノベルアップ+でも連載をしています。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-10 23:52:45
495668文字
会話率:12%
女子大生の先輩と後輩。
二人は日本一大きなスクリーンのある映画館に来ていた。
しかし、そのスクリーンがあるのは十二階。
四階にいる彼女らは八階分のエスカレーターを乗り切る必要があった。
「パディントンのASMRとかあるのかな。『イギリス英
語ASMR 〜トラブルメーカーの英国紳士が寝かせてくれない〜』みたいな」
「どんなシチュエーションドラマっすかそれ……」
四階から十二階……長い長い旅路の中で、女子大生二人はエスカレータートークに花を咲かせることができるのか……?折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-10 22:04:01
2676文字
会話率:76%
しょうがないが英語に直訳できないと知って、ちょっと得した気分になったり。
キーワード:
最終更新:2025-05-10 13:30:31
8135文字
会話率:33%
よく聞くチートとは違う。
世界を救うような天変地異の力を持っていない。
むしろ回復系の力しか持っていない非力チートの少女アバターの物語。
少女がプレイしていたゲームで起こった異常で、そして非現実的な事件。
少女を救ったのは……、少女とは正
反対の、その世界で最強と謳われる……、最強チートの騎士だった。
従来のチートとは少し違った、ゲームの世界で最強のチートと、ゲームの世界で回復最強のチートの異色のコンビ(?)。
そしてそんな二人と旅を共にする仲間たちで、ゲームクリアを目指す――
全く新しいVRリアルゲームの物語。
※英語の読み方は『ヘルナイト』です。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-09 12:00:00
7263915文字
会話率:26%
とある世界のとある国に――異形の何かが存在していた。
その者は『死を呼ぶ存在』と呼ばれていた。
何故そう呼ばれているのかわからない。なぜ自分が死を呼ぶのかもわからないまま、その者は抗うこともせず縛られたまま何百年以上もの間縛られて生きてきた
。
しかしとある時、『日本』と言う異世界から転生して来た女子高生――椙澤由香 (スギサワ・ユカ)と出会い、運命が動き出す――
英語の訳は『クロイア』です。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-17 12:00:00
58496文字
会話率:29%
バスケットボールが全てだった柳駿(やなぎ しゅん)は、中学時代の事故をきっかけに競技を諦め、目標を見失ったまま高校生活を送っていた。
「大学? どこでもいい」
そう考えていた彼は、高校三年の春、偶然国際学部のパンフレットを手にする。
「留学すれば、新しい目標が見つかるかもしれない」――そう思い立った駿は、ようやく受験勉強を開始。
そして、偏差値45の私立大学国際学部に進学する。
しかし、大学での学びや様々な出会いを経て、駿の目標は変わっていく。
「どうせなら、世界最高峰の大学に挑戦したい」
オックスフォード大学の大学院進学という、かつては想像もしなかった夢を抱いた駿は、限界を超える挑戦を始める――。
これは、英語を通じて世界へ飛び出そうとする、ひとりの青年の成長の物語。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-09 09:45:12
89050文字
会話率:35%
この学校は、まるで“労働者養成工場”みたいだった。
制服、時間割、黒髪校則。受け身で知識を詰め込むだけの毎日。自分で考える力を奪われて、ただ「良い大学・良い会社」に収まることが“正解”だと信じ込まされる。そんな空気に違和感を抱いた高校生
・ユウキは、仲間たちと共に「学校そのもののあり方」に疑問を投げかける。
掲げたスローガンは“生徒ファースト”。生徒が自分の人生を自分で選べるように――そのために学校を変えるべきだと訴え始めた。だが、その先には、生徒会による情報操作、教職員とOBによる見えない力の支配、さらには外部の教育コンサルが押し付けてくる「誰のためでもないグローバル施策」など、さまざまな壁が立ちはだかる。
やがて改革グループは内部で対立し、選挙では不正が疑われる事態に。彼らは“語るだけの正義”を超えて、“自分の武器”――英語、動画編集、プログラミングなどで静かに社会と接続し始める。
これは、制度を変える物語ではない。
与えられる教育に疑問を持ち、やがて“自分で選び、自分で学び、自分で生きる”ために行動する若者たちの物語である。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-07 08:00:00
16721文字
会話率:36%
主人公(高校生)が異世界転移したらそこは英語を話す=魔法になる世界だった。
英文法バトルを乗り越え、異世界の謎を解き明かせるのか。
そして、読者様は自然と英語力を身につけられるのか。
最終更新:2025-05-06 13:46:23
18886文字
会話率:28%
なんじゃこりゃー!?
交通事故にあったと思ったら変な変身ベルト付けられてた!
英語が母国語じゃないおっさんに英語でワケわからん説明されたけど、あんたがわかってないのに俺がわかるか!!って怒ったら今度は流暢な日本語で俺に今日から生まれ変わって
戦隊モノの青になれだって!
最初からそう言えっての!って怒ったらおっさん涙目。
気まずくなって話題を変えて「俺が青って事は他に赤とか黄色とか居るんだろ」って聞いたらおっさん今度は号泣!!
─────俺にどうしろと!?
そんなこんなで、たった一人で戦隊名乗る羽目になってちょっとブルーな俺のお話。
この作品はカクヨムさんにも投稿してます。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-03 06:06:50
408288文字
会話率:33%
つい最近の話。
大昔に作成して放置してあったワープロソフトのファイルの内容をサルベージした。懐かしい。
打ち込んだテキストはほとんどなんとかなったけれど、改行が全滅した。
特殊文字が保持出来たと言うに関わらずだ。
改行は文字コードの痕跡を検
索・置き換えでそれらしき処理は行った。
そんな事情でここにコピペしたテキスト・データの状態が完璧とは言い難いのでごめんなさい。
結局、校正なしでアップしてしまった。
ところでテキストの内容は90〜00年代のカンボジアの鉄道の情報。
当時、とりあえず知り得た情報をまとめておこうと思って書いたもの。
なお、ここに書かれている情報は今となってはあまりも昔のものであり、きっと全てが完全にアップデートされてる筈。
どうやら、今では特急「オホーツク」がカンボジアの鉄路を走っているらしいし。当時はそんな未来が来るとはまったく予想していなかった。
だから、まあ、だから、過去にはこう言う状況だった事もあった・・・と言う程度の意義しかない。
東南アジアにおける西欧諸国の勢力浸透の可視化に、鉄道施設の歴史が有効だと思い付いたのがリサーチの始まりだった。
ただし、マレー半島方面でのリサーチは手垢まみれどころか、手を付ける所が全く残されていなかった。「Railways of Thailand」などの英語書書籍一冊読めば理解可能な程に上手に纏められていた。
一方、インドシナ半島方面は手付かずに思えた。少なくとも、鉄道メインの研究の成果は発見出来なかった。
それで手始めにカンボジアの鉄道から始めたと言う訳だ。現地調査とか過去の公式文書漁りを行い、見えて来た過去の情景を纏めたのがコレである。
書き上げた後は日常が忙しかったので完全に放置状態に。気が付いたら、ウィキにカンボジアの鉄道のページが誕生していた。やった。これで自分で調べなくても、待ってれば情報は誰かが勝手にアップしてくれるだろう。だから、もういっかな・・・と言う感じでこの分野の活動は完全にお終い。
今へと到る。
クメール語の文字の「変化」があまりに難解だったせいもあるなあ。
6.8/カンボジア鉄道の駅と停留所の一覧表
これは当時にカンボジア鉄道職員が使用中の表を撮影したものから起こしている。今では細部が異なってる気がする。
まあ、よろしければどうぞ。すべて若毛(わかげ)の痛(いた)りですが。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-02 21:10:00
118440文字
会話率:7%
突如校内に響き渡った放送
誰も知らなかったいわゆる“突然の思いつき”
そんな中、運動部に圧倒的不利な文化部が
様々な知恵を広げて、学園に平穏を取り戻す!
部活動一覧
運動部
陸上部(男女共同)
サッカー部(男子)
サッカー部(女子)
男子テ
ニス部
女子テニス部
野球部(男子)
ソフトボール部(女子)
男子バスケットボール部
女子バスケットボール部
男子卓球部
女子卓球部
女子バレーボール部
男子バレーボール部
剣道部
柔道部
弓道部
文化部
美術部
吹奏楽部
軽音楽部
放送部
科学部
パソコン部
太鼓部
演劇部
ダンス部
英語部
その他
帰宅部
リクエストあれば部活増えます。
今の所はこんな感じ折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-01 06:41:17
4906文字
会話率:25%