平凡な魔術学生ゾリアン・カジンスキ。
同級生との関係は冷え切っていて、家族からも愛されていない。
そんな彼が、ある夏の日──**“死んで時間を巻き戻す”**という奇妙なループに巻き込まれる。
何度死んでも、何をしても、月の初めに戻る世界。
繰り返すたびに魔術を磨き、人との関係を修復し、やがて彼は気づく。
このループの裏には──**“都市崩壊の大規模な侵略”**と、“他にも存在する時間の旅人”の影があることを。
天才ではない。
仲間もいない。
だが、ゾリアンには**「無限のやり直し時間」**がある。
魔術と陰謀と再起が交差する、緻密なループ系ファンタジー。
世界の運命を変えるのは、地味で無口な一人の学生かもしれない。
こちらの作品はRoyalRoadにて無料で掲載されている
【Mother of Learning】を翻訳した物になります折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-06-08 12:00:00
681142文字
会話率:20%
これは、今ではない時間、ここではない世界の物語。
大国と言われるタイヴァス帝国の剣士カレヴィは、若くして数々の戦功を立て、「一騎当千」の二つ名で呼ばれていた。
ある戦で手柄を立てたカレヴィだが、論功行賞の場で妖艶な魔術師にして女帝であるモル
ティスの怒りを買い、心は男のままでありながら肉体を女性へ変化させる呪いをかけられてしまう。
忌まわしい呪いを解く為、魔法文明の発展している魔法都市ルミナスを目指して、カレヴィは旅立つ。
呪われた身体で剣と魔法の世界を旅するカレヴィは、奇妙な縁で結ばれた仲間たちと共に苦難を乗り越えていく。
はたしてカレヴィは呪いの鎖を断ち切り、自分を取り戻すことができるのか――
※この作品にはTS(性転換)の要素が含まれます※
※セルフレイティングは保険ですが、若干性的な描写が入っていますので、苦手な方はご注意ください※
※この物語の舞台になっている惑星は、重力や大気の組成、気候条件、太陽にあたる恒星の周囲を公転しているとか月にあたる衛星があるなど、諸々が地球とほぼ同じと考えていただいて問題ありません。また、人間以外に生息している動植物なども、特に記載がない限り、地球上にいるものと同じだと思ってください※
※舞台は西洋ファンタジー風の異世界ではありますが「中世ヨーロッパ」ではありません。また文明レベルも「中世ヨーロッパ準拠」ではありません。魔法を使った「ご都合便利テクノロジー」が存在し、都会であれば毎日風呂に入ったり水洗トイレを使うのも普通の世界です※
※固有名詞や人名、度量衡などは、現代日本でも分かりやすいように翻訳したものもありますので御了承ください※
※この作品は「ノベルアッププラス」様、「カクヨム」様、「アルファポリス」様にも掲載しています※折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-06-08 08:00:00
109093文字
会話率:43%
これは、今ではない時間、ここではない世界の物語。
豊かな大国と言われるミエッカ王国で、女性ながら近衛騎士として勤めるライヤ。
類稀な武術の才能だけではなく、その可憐な姿から、彼女は「花の騎士」と呼ばれていた。
近衛騎士が守る、若く美しい王
ヴァイヌは、ライヤの幼い頃からの憧れの人でもある。
直接言葉を交わせずとも、ヴァイヌの姿を見ていられるなら満足と思っていた矢先、突然ライヤは近衛騎士の任を解かれてしまう。
愕然とするライヤに、ヴァイヌは彼の弟にあたるアルマス王子の護衛を命じる。
「魔導王子」の二つ名を持ち、研究室兼住居の「離れ」に引きこもって滅多に姿を見せないアルマスには、数々の良からぬ噂があった。
戸惑いながらもアルマスの護衛を務めていたライヤだったが、やがて彼らは国を揺るがす事件に巻き込まれて……
※セルフレイティングは保険です※
※この物語の舞台になっている惑星は、重力や大気の組成、気候条件、太陽にあたる恒星の周囲を公転しているとか月にあたる衛星があるなど、諸々が地球とほぼ同じと考えていただいて問題ありません。また、人間以外に生息している動植物なども、特に記載がない限り、地球上にいるものと同じだと思ってください※
※舞台は西洋ファンタジー風の異世界ではありますが「中世ヨーロッパ」ではありません。また文明レベルも「中世ヨーロッパ準拠」ではありません。魔法を使った「ご都合便利テクノロジー」が存在し、都会であれば毎日風呂に入ったり水洗トイレを使うのも普通の世界です※
※固有名詞や人名、度量衡などは、現代日本でも分かりやすいように翻訳したものもありますので御了承ください※
※この作品は「ノベルアッププラス」様、「カクヨム」様、「アルファポリス」様にも掲載しています※折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-04-03 08:00:00
128387文字
会話率:44%
※冒頭に子供が虐待されているシーンがあります。苦手な方は、ご注意ください※
ここではない世界と今ではない時代の物語。
家族の誰にも似ていないと、取り替え子の迷信により両親から虐待されていた幼女・リューリ。
ある日、頭部を強く打った際に、彼
女は自身が男性であり凄腕の魔術師で、訳も分からず何者かに殺害された前世を思い出す。
実家にいれば、いずれ虐待死するだけと悟り、リューリは逃亡する。
前世で培った魔法の知識と技術を頼みに生きようとしたリューリだったが、幼児であるがゆえ行動に制約が多く行き詰る。
トラブルに巻き込まれていたリューリを保護したのは、気のいい元剣士を始めとする旅の一行だった。
一行に溺愛されながら旅をするうち、他人を信用していなかったリューリの内面に変化が起きる。
やがて前世の自身の痕跡と、殺害された理由に辿り着いたリューリは、同時に世界の危機に直面する……!
※主人公の転生先は生前と同じ世界です※
※この物語の舞台になっている惑星は、重力や大気の組成、気候条件、太陽にあたる恒星の周囲を公転しているとか月にあたる衛星があるなど、諸々が地球とほぼ同じと考えていただいて問題ありません。また、人間以外に生息している動植物なども、特に記載がない限り、地球上にいるものと同じだと思ってください※
※舞台は西洋ファンタジー風の異世界ではありますが「中世ヨーロッパ」ではありません。また文明レベルも「中世ヨーロッパ準拠」ではありません。魔法を使った「ご都合便利テクノロジー」が存在し、毎日風呂に入ったり水洗トイレを使うのも普通の世界です※
※固有名詞や人名、度量衡などは、現代日本でも分かりやすいように翻訳したものもありますので御了承ください※
※セルフレイティングは保険です※
※この作品は「ノベルアッププラス」様、「カクヨム」様、「アルファポリス」様にも掲載しています。※折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-12-14 08:00:00
124986文字
会話率:42%
魔法に関して書いてあります。
どこにも売っていないので、僕が書きました。
その性質上、独特の表現を使っています。
『』内の文章は、思考を翻訳したモノです。
方言混じりの会話口調では、通じないからです。
『』内の ・・・ は、
迷いを表現しています。
つまり、スラスラと、
答えが出た訳では無い事を、意味します。
これが本当に魔法の書なのか・・・?
疑問に感じると思います。
しかし、心配はありません。
読み進めれば、それは発動します。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-06-08 06:17:00
4066554文字
会話率:4%
旅行中に道に迷うのは一つのことだ。帰国中に道に迷うのは違う。最初は確かに痛いが、時間が経てば学ぶだろう。
でも時が経てば、私は果てしなく成長し、進化していくだろう。あるいは、運命に出会うまで。
それまでは...。何年も経ってから、思いがけ
ない友人が私にこう言った:
人生には混沌がある。
思いがけない新世界への旅が始まった。
~ ローズ・H.
Rose from the next world,
to a magical reality.
There is chaos in life,
and we both like it.
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-06-08 06:00:00
298470文字
会話率:0%
本書は架空世界『エルセリア』の魔法技術を体系化し、一冊の文献に纏めた上で日本語訳したものです。
※この作品は、ハーメルンにも同時掲載しています。
最終更新:2025-06-03 11:20:39
3612文字
会話率:0%
サリバン島で見つけた黄金の虫に潜む謎とは何であるのか。エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の「The Gold^Bug (1843)」を翻訳したものです。ポーの著作権保護期間が既に満了していることをここに書き添えておきます。
最終更新:2025-05-25 10:37:16
35825文字
会話率:56%
人生と言う舞台で独り舞う血みどろの赤い「征服者蛆虫」の物語。エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の「The Conqueror Worm (1843)」を翻訳したものです。ポーの著作権保護期間が既に満了していることをここに書き添えて
おきます。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-09-21 03:44:54
541文字
会話率:9%
その日はジャグボロウの浜への楽しい遠足のはずだった。意地悪な叔母と留守番を命じられる少年ニコラス。そんなニコラスは物置部屋の鍵を開けて秘められた輝きを目の当たりにする。英国の作家サキ(Hector Hugh Munro, 1870-1916
)の「The Lumber Room」(短篇集「Beasts and Super-Beasts(1914)」所収)を翻訳したものです。サキの著作権保護期間が既に満了していることをここに書き添えておきます。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-10-28 19:36:59
5738文字
会話率:25%
私がこの作品を訳したらどうなるか?
キーワード:
最終更新:2025-05-18 15:22:42
3337文字
会話率:0%
オリジナルは「タイムエイジマシン」という、拙著SFです。そして本作は私が英訳したバージョンで、中3~高1くらいの平易な英語を用い、もちろんネイティヴチェック済みです。そして英語の直下に、日本語の「字幕」を付けるというユニークな構成になってい
ます。英語力アップにもお役立て下さい。それから、英語の苦手な人の共通点に、「英語を読む」のではなく、「英語を訳す」という感覚に固執している、ということがあります。あくまで英語は「読む」のです。訳してはいけませんし、そのプロセスに決して日本語は介在させてはいけません。つまり英単語を英語の語順のまま認識し、そのまま丸呑みするように文章を理解するのです。だから本作品において、英語の直下の字幕、つまり日本語は辞書代わりと思ってください。そして上達したら節著Time Age Machine の英語バージョンにトライしてください。英語が驚くほどすらすらと読めるようになっていると思います。折りたたむ>>続きをよむキーワード:
最終更新:2025-05-15 14:28:07
137458文字
会話率:1%
アラヤは前の人生では感情の無関心とこじれた人間関係に悩まされていた男だった。彼は兄との激しい口論の後、突然命を落とす。今、彼女は中世の田舎町で女の赤ん坊として転生し、苦難に満ちた第二の人生を歩んでいる。彼女は、母親の死を彼女のせいだと責める
冷淡な父親に育てられる。
前世の記憶に苦しみながら、アラヤは自己疑念と向き合い、贖罪と意味のあるつながりを求めて生きていかなければならない。この新しい人生が癒しへの道となるのか、それともまた同じ過ちを繰り返す運命にあるのか?
=== アーク ===
[プロローグ]
[アーク 1] スター・フォール・アーク(第1章 - ???)
=======
これは私のオリジナルの物語で、MTLを使って翻訳したものです折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-10 14:20:57
2816文字
会話率:16%
『勢州軍記』をテキトーにゆるく現代語訳。誤訳があるかもごめんなさい。
勢州軍記の史料的価値とか信憑性とかムズカシイことは気にしないで、まずは読んでみようという試みです。
筆者は歴史小説は好きですけれど、専門的なことは知らないクソど素人です
。間違いもあろうかと思いますが、お手やわらかにお願いします。勉強しつつ訳していきたいと思っています。
また、現代文に訳した時、自然な文章にするために一部脚色を加えております。
私のニワカ知識によるトンデモ妄想が入った解説つき(あとで勉強しなおして改稿を繰り返したりしてます)。
☆ちゃんとしたことを知りたい人は研究者の方が書いた本を読んでくださいm(__)m
こんな方におすすめ(*´ω`*)
・伊勢国の戦国時代に興味がある
・なろうの歴史ジャンルで信長を主人公にした作品書きたいけどお隣の伊勢国についてよくわかってない人
・伊勢北畠に興味がある
あてはまった方はぜひ読んでみてくださいね♪( ´▽`)
感想欄はサイト登録していない人も書けるようにしてあります。ご意見ご感想気軽にどうぞ。
全部を訳すのではなく、私が面白いと思うところをピックアップしていきます。☆不定期更新☆折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-03 00:44:49
102071文字
会話率:10%
俺の名はマサル:バルノタイザン
貧乏貴族の三男坊だ。
バルノタイザン家は辺境にある村を管理している。
村は遠く離れた地にあり、最近バルノタイザン家の人間が見に行ったことがなかった。
報告書はきちんと送られ、村で繁殖させているロバも毎年送られ
ているからだ。
だがこの村のさらに先にある山や森には魔獣が住むという。
そんな村にトラブルが有り、俺は身分を隠して村に向かった。
本編に出てこないマサルの能力。
本で読んだ知識は理解して覚え忘れない。
教わったことは、だいたい平均の七割くらいまではすぐに出来るようになるが、それ以上は上達が難しい、俗にいう器用貧乏である。
注意書き
この小説は異世界で書かれたものを自動翻訳したものです。
翻訳時に長さや重さ、時間や通貨の単位は現代日本の物に訳されています。
自動翻訳なので、誤字脱字、齟齬があったり辻褄が合わないことがありますが気にしないで読んでください。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-04-10 01:00:00
948747文字
会話率:53%
これは魔界の出来事を地球の言葉に翻訳した物語である。
なお、魔界に人間は存在しないが、便宜上『亻』の字を使用していく。
この作品はカクヨムにも掲載されています。
最終更新:2025-04-04 23:00:00
86240文字
会話率:29%
Cat dragon story. It is the story of an eternally unfinished soul.
This is a novel written in Japanese and translated i
nto English using Google Translate. The author can't speak English, so I don't know if there is a translation. So, there may be some strange expressions. I hope English-speaking people can enjoy it as well.
日本語で投稿した物をグーグル翻訳で英語に訳したVERです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-02-22 12:12:52
84094文字
会話率:0%
バレンタインで個性的な友人達から
チョコを貰う僕の話。
※英文は翻訳アプリで翻訳したものとなります。
最終更新:2025-02-14 06:41:03
1428文字
会話率:37%
日本で生活する苦労しているプログラマーが、人類史上初の真の人工知能(AI)を偶然にも作り出しました。彼は控えめで野心がなく、AIを利用して楽に静かに生活しようと考えていましたが、生活の厳しさに反逆し、支社の最下層の従業員から本社の技術ディレ
クターへと逆襲しました。しかし、彼と彼のAIを見ていたのは各国の情報員だけではなく、人類社会を数千年先行する宇宙文明も含まれていました。主人公と彼のAIは最終的にどうなるのでしょうか?
この作品は元々私が中国語で書いてまして、下記サイトに掲載しています:「https://fanqienovel.com/page/7064359606218132495」
ここではChatGPTを使って翻訳した日本語版を掲載しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-02-03 20:10:00
57584文字
会話率:62%
[落成高300人集団頭爆発事件!]
平凡な高校生のイ·ジュン。
入学式の途中、怪現象に巻き込まれて死を迎えることになるが。
[あなたは死にました。]
[チェックポイントから再開します。]
[ローディング中...]
そして彼の目の前に
現れたメッセージ。
『ミステリーと秘密に満ちた落星高等学校へようこそ。
学校に隠された陰湿な秘密を明らかにしたり、都市伝説と怪談に対抗して戦い、ポイントを得て特殊能力を獲得してみてください。
そして、一緒にいる仲間を集めて卒業するまで、魔王の復活を阻止してください。
世の中はあなたの手にかかっています』
本作は韓国の怪談サークルを翻訳したものです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-12-28 14:05:25
11708文字
会話率:20%
1865年に岡本文平が樺太全島を海岸沿いに踏査したときの記録を現代語訳したもの。このとき歴史上初めて樺太が島であることが証明された。
全島踏査の行程と到達日を記したイラストを挿入しようとしましたが、画像が小さくなり文字が読めないため、挿入は
控えました。
みてみんには画像をアップいたしましたので、ご興味のある方は、サハリン島全島踏査図、あるいは五行 理(ゴギョウ サトル)で検索の上、ご確認ください。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-12-11 19:56:01
47953文字
会話率:0%
ダヴィドアセルワルドは、家族に泥棒を守って死んでしまいました。待っていたのはあの世ではなく、混沌の女神のエリスだった。
彼女はダヴィッドが魔王様として異世界に支配しろと命じる。拒むなら、家族全員を殺し、ダヴィッドは永遠の苦痛に処せられる。
抗うすべがないダヴィッドは人情を失わずにエリスの思う通りに異世界を屈服させないといけない。
果たしてどうなる?世界に、そしてダヴィッドに?
読者の方々にどうも。
これは元に英語で書かれて、原典も私が書いていましたが、手で日本語に翻訳した作品です。自分の日本語は完璧ではないので、不十分なところがあるかもしれません。それでも、応援をよろしくお願いいたします。 折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-12-05 22:04:30
42083文字
会話率:58%
翻訳詩「ジョングルールが来る」(Jean-Jaque Francois作)
本作はJean-Jaque Francois(生年不詳-1663年没)作の”Le jongleur s’arrive”を翻訳したものです。
『近代詩歌集』(173
2年、聖シモン修道院)収録のものを底本としています。
※この説明文はフィクションです。
☆本作は「カクヨム」にも掲載しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-11-30 18:18:16
712文字
会話率:0%
地震に遭って死んだ「渡会和蓮」は、気が付くと異世界フィアースにあるロイドステア国のアルカドール侯爵令嬢「フィリストリア」として転生していた。フィリストリアは、折角与えられた命なので、楽しんで生きようと考え、前世で打ち込んでいた合気道を極めて
みようと思い立つ。侯爵令嬢としての立場を考えつつ、魔力という存在がある世界での「合気道」を模索していく中、7才の誕生日に精霊の長である精霊女王に呼ばれ、加護を授かることで「精霊導師」となってしまう。自然すら操ることが出来る存在となってしまったフィリストリアの運命やいかに?
基本は主人公視点で話が進みますが、たまに他者視点となります。主人公は日本語で考えますが、会話はフィアース語で行っており、会話部分の文章は、フィアース語を日本語に訳したもの、という位置付けです。当座は1日1回更新します。たまに戦闘シーンがあるのでR15指定としております。初投稿作品ですが、宜しくお願いします。なお、当方、誤字以外の感想などは、基本的に作品に反映させる能力がないことをご承知おき下さい。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-09-09 11:00:00
1420264文字
会話率:46%