語訳 小説家になろう 作者検索

『小説家になろう』サイトの作者を検索します。
旧ジャンル 新ジャンル
検索結果:語訳 のキーワードで投稿している人:149 人
12345678
When my heart seems to break, I compose poems.
完結済
日本語訳は「私の心が折れそうな時、私は詩を書く」という意味です。 私の感情や思いを綴った詩たちです。 共感していただけると幸いです。 ※ 一部作品は既存の作品の再投稿したものです。それらに関しては「☆」をつけさせていただいております。
キーワード:日常私小説現代
最終更新:2018-12-31 23:51:563696文字会話率:10%

【200文字】クラスの中二病
コメディー
完結済
200文字小説です。 クラスにいる中二病のお話です。 そんな彼のジョブ(職)名は…… ※後書きに日本語訳を書いてます。
キーワード:日常200文字小説
最終更新:2018-09-19 18:27:06200文字会話率:63%

創世の先生 ~抗世の物語~
ハイファンタジー
連載
魔法と工学と科学の世界テクネアルスを舞台に一人の先生が苦難を乗り越えながら旅をする物語 主人公:ソテル=ユージン・アリア 自身がまだ幼い頃、生まれ故郷である村は突如として地図から姿を消した。 彼は隣村まで歩き老夫婦に保護され健やかに育てら>>続きをよむ
最終更新:2018-09-09 11:03:26132071文字会話率:54%

アカシック・レコード
純文学
完結済
私は科学や学問は全ての人間のものであり、 正しい知識を独占して利益を得ることは 誤りだと考えている。 けれども労働に対してその正当な対価を得ることは、 それは決して間違ったことではないだろう。 なので商業的に言わせていただけば、 この本は>>続きをよむ
キーワード:史実ミステリー大統一理論科学物理学数学人間自我宗教宇宙シリアス時間空間重力
最終更新:2018-06-26 11:04:07185692文字会話率:2%

イザヤ!鎌倉(My wife’s mirror:吾妻鏡・妄想誤訳)
歴史
完結済
鎌倉時代のはじまり。 後に二代目執権となる江間小四郎義時は 将軍お気に入りのアイドル女官とめでたく結魂。 でも根っから苦労症の彼が、 そうそう幸せを満喫できるはずもなく…… 将軍ご舎弟の一人、阿野全成は僧 料理も掃除も書もオールマイテ>>続きをよむ
最終更新:2018-06-22 17:54:294969文字会話率:45%

彼岸過迄‐夏目漱石 現代語訳
純文学
連載
誠実だが引っ込み思案の須永と恐れることなく純粋で活発な千代子。内心惹かれあう二人だったが自意識をもてあまし行動力に欠く男にとうとう彼女が口を開いて...。
キーワード:二次創作身分差悲恋古典恋愛日常青春時代小説ラブコメ
最終更新:2018-06-13 23:24:03774文字会話率:0%

JURITUTAPI
ローファンタジー
連載
弥生~古墳時代,日本列島で起きた数々の物語を,当時の伝承者,pitypikoが後世に伝えようとして書いた物語,「ゆりつたひ」を歴史的仮名遣による現代語訳と当時の日本語、「古日本語」の羅馬字転写で。 ※古日本語は作者が作成中の人工言語>>続きをよむ
最終更新:2018-05-23 20:06:18585文字会話率:0%

猫の教え
童話
完結済
人であり、猫である少女が語った言葉を、現代の皆様に分かりやすく伝えます。 人、猫とともにあれ。
キーワード:日常
最終更新:2018-05-11 21:00:001721文字会話率:0%

鳥と人とーイギリスから世界へ ハーバート・アクセル自伝 世界最大の環境保護団体、RSPB(イギリス鳥類保護協会)と歩んだ道 
その他
完結済
イギリス鳥類保護協会(RSPB;世界最大の環境保護団体とされる)の黎明期から、スタッフとして保護区の環境改善と管理に尽力した親しい友人、故ハーバート・アクセル氏の自伝です。日本語訳が出ることを故人はとても楽しみにされていました。こうした形で>>続きをよむ
最終更新:2018-04-17 07:00:00347586文字会話率:8%

軍人シンパシー
現実世界[恋愛]
連載
西暦2120年、今から約100年後の日本。 日本は21世紀後半から暴力団組織西館組が勢力を強め、22世紀最初の年に警察や自衛隊を圧倒的に上回る武力を身につけた。武力を思う存分生かし、傀儡を国会におくなどして政権そのものを支配、日本は西館組の>>続きをよむ
キーワード:残酷な描写あり
最終更新:2018-03-21 21:17:314976文字会話率:41%

新訳 我と汝
その他
連載
原作 マルティン・ブーバー 邦訳 杉本隆騎  ミッドナイトノベルズのほうで『我と汝の物語』という小説を連載していますが、そこで部分的に翻訳引用しているマルティン・ブーバーの Ich und Du を、全文にわたって翻訳したものです。  近年>>続きをよむ
キーワード:西洋哲学ブーバー〈我〉と〈汝〉翻訳
最終更新:2017-09-09 15:51:0832445文字会話率:0%

アンデルセンの童話
完結済
 日本語訳されたアンデルセンの童話を読んで、感じた事、考えた事などを詩にして表現してみようというものです。参考にした本は下記に記載しています。また、下記のものとは違う本を参考にするときがあります。その際はこのあらすじ部分、もしくは前書き後書>>続きをよむ
最終更新:2017-08-13 15:00:007623文字会話率:8%

現代語訳 ラノベ風たんにしょう(歎異抄) 分かりやすいように書いてみた
その他
連載
 できるだけ仏教用語など難しい言葉を使用せず、分かりやすく歎異抄を訳してみた。  人間って悲しく儚いな。そして美しい。  生きることに疲れたか?  わが身のあり方が苦しいか?  友よ、どうか聞いて欲しい。伝えたい、大切なことがあるんだ。  >>続きをよむ
最終更新:2017-06-12 22:43:4421093文字会話率:2%

ピクサーが物語を作る時の22の法則
その他
完結済
ピクサーの元絵コンテ作家エマ・コーツさんによるTwitterの投稿内容を和訳したものです。 今までネット上にあった日本語訳とは、表現が異なっている場合があります。 原文を読む上で、参考程度に御覧ください。
キーワード:書き方小説の書き方創作論
最終更新:2017-06-04 03:24:543582文字会話率:0%

大陸記
ハイファンタジー
連載
 真円の大陸。大地を東西に裂く大山脈をはさんだ、二つの巨大な国家。  かたや侵略と征服の業と極み。  戦の果てにそそりたつ黒鉄の皇帝の国。  人間の人間による人間のための偉大にして酷薄なる《皇国》  かたや融和と繁栄、停滞と汚濁。  腐>>続きをよむ
最終更新:2017-05-26 20:04:397521文字会話率:13%

論理哲学論考 ~小説語訳~
エッセイ
完結済
論理哲学論考(ウィトゲンシュタイン 1922)を読んでみて 「小説の設定資料みたいだな」と思ったので、それっぽく翻訳してみました。 読んでくださる皆さんの哲学に触れるきっかけになれば良いかなと思って書きました。 皆さんが世界を正しく見れます>>続きをよむ
キーワード:二次創作論理哲学論考哲学
最終更新:2017-04-03 20:00:0029672文字会話率:1%

かぐや姫 レール訳
童話
連載
竹取物語の自分なり現代語訳。 小説家になろうの趣旨にふさわしくない場合は削除いたします。 なるべく幼児向けの表現を目指したつもりです。
キーワード:二次創作古典恋愛伝奇竹取物語現代語訳
最終更新:2017-01-19 01:21:261148文字会話率:19%

Realize Worldー360度様変わりした現実で紡ぐ日常生活ー
ローファンタジー
連載
ResonanceDisasterー日本語訳するなら共鳴災害ーによって、数多のゲームが現実化した。世界中は大混乱してるらしいけど、この辺りは割りと平和かな?モンスターを狩ってドロップで自給自足。頼もしい生産職の結さんのお陰で生活も快適だし。>>続きをよむ
最終更新:2017-01-06 21:30:3234128文字会話率:45%

古典のざっくり現代語訳 
歴史
連載
古典作品のざっくりな現代語訳です。内容理解を重視しているので直訳的な、厳密な訳ではありません。私はこう訳したよ、程度で受け止めてくださいませ!
キーワード:二次創作
最終更新:2016-12-30 03:58:37981文字会話率:10%

Verse of...
連載
この詩(うた)を、すべての人へ。 (題名日本語訳:…の詩) ✵✵✵✵✵✵✵✵✵✵ この詩集が、誰かのYELLになりますように。
キーワード:英題詩
最終更新:2016-07-23 19:23:372234文字会話率:63%

検索結果:語訳 のキーワードで投稿している人:149 人
12345678
旧ジャンル 新ジャンル