旅の牧師・デイモンは西海岸の港町で、奇妙で奇怪な移民団と出くわした。「典型的な合衆国国民」を自負するデイモンは関わり合いになることを避けようとするが、移民団の一人、キングス・イングリッシュを操る女・キツネのせいで、奇妙な旅路に巻き込まれるこ
とになる。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-08-28 19:30:00
22043文字
会話率:66%
僕のルームメイトになったのは、魔法使いだった。
でも彼はいい奴だったし、平和だったんだよ――途中まではね。
ある日「呪いをかけられた!」と主張した学生が階段から転落して怪我を負ってしまう。
そのたった1週間後だった――魔法使いの入学に反対
していた教授が死亡したのは――それも、階段から転落して!
どちらも「魔法使いが呪ったんだ」と囁かれ、それまでの平穏な日々は一転、暗澹としたものになってしまう。
僕らは、この一連の事件が呪いでないことを証明するために立ち上がったが……。
果たしてこの事件「めでたし、めでたし」で終われるのか?
※カクヨム様にも同タイトルにて掲載中
※旧題『サクラメントと魔法使い』のリメイク版である
引用出典
『ほんものの魔法使』著 ポール・ギャリコ/訳 矢川澄子/創元推理文庫(2021年)
『一杯のおいしい紅茶』著 ジョージ・オーウェル/訳 小野寺健/中公文庫(2020年)
参考資料
『イングリッシュネス』『さらに不思議なイングリッシュネス』著 ケイト・フォックス/訳 北條文緒・香川由紀子/みすず書房
『ロンドンパブスタイル』グラフィック社
『検死ハンドブック』著 高津光洋/南山堂
その他YouTube上のお散歩動画など
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-06-27 22:00:00
174509文字
会話率:56%
空と博は、ふみ先生の紹介で、イングリッシュガーデンの持ち主である佐野シャーロット夫人の家を訪問する。5月の美しい薔薇を鑑賞した後、夫人が倒れ、その娘と甥の頼みで、小箱の中の紙片のメッセージの意味を、解き明かすこととなった。
母から娘へのメッ
セージ
薔薇の名に籠められた想いとは折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-03-30 05:29:16
6861文字
会話率:37%
イングリッシュマフィンにさよならなんかしなくていいよ。
最終更新:2023-07-11 17:48:09
305文字
会話率:0%
英語ができた場合の効用。 自然な感じで知ったかぶりをすることの難しさについて書いた文章です。
最終更新:2022-11-23 07:06:38
1699文字
会話率:19%
精霊魔法で国を救った勇者夫婦の血を引く14歳の少女エミリーと、
彼女に召喚された、やんちゃな精霊アッシュ。
そして二人に様々なトラブル解決を依頼する、若き魔法師団長ウィリアムとのお話。
-----*
私エミリーは、伯爵であるお兄さまの婚
約解消を見届けました。
両親が事故で亡くなり、伯爵家を継いだお兄さまは、なぜか急にご病気に。
そんなお兄さまは震える手で、私に小さな鍵を渡します。この鍵は、勇者と呼ばれたご先祖さまがお書きになった、精霊の本の鍵でした。
たくさんのスケッチには、生き生きとした精霊の姿が描かれています。
「すてき! もし精霊に会えたら、友だちになりたいわ!」
ドキドキしながら、書かれた魔法の呪文イングリッシュを読み上げます。
『If I get to talk spirit, I ask to be my friend!』
「イフ・アイ・ゲット・トゥー・トーク・スピリット、アイ・アスク・トゥー・ビー・マイ・フレンド!」
しかし、何も起こりません。
「やっぱり私じゃ力不足なのね……」
その時、開いたページに新しい文章が追加されました。
『イファイ・ゲットターッスピリッ、アイアースッ、トゥビマイフレンッ!』
「……もしかして、これが読み方なの!? 学校で習ったのとぜんぜんちがうわ!」
ともかくエミリーは、本のアドバイス通りに呪文を唱えます。
そして現れたのは……。
「オレがかっこいいからって、惚れるんじゃねーぞ!」
それが、やんちゃな精霊アッシュとの出会いでした。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2022-04-30 21:00:00
61114文字
会話率:55%
日本語の助詞を訳しただけです。
それでも日本語に近づきます。
人工言語と言うには単語を作る能力がありません。
のですでに存在する単語に助詞を新たに付けて人工言語にしました。
人工言語の範囲なのか不明ですが宜しくお願いします。
追記、一文字翻
訳してます。現在
今の内に少ない内にコピーしたい人はやると良いかも…?折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2022-01-27 08:06:38
23724文字
会話率:0%
カフェと散歩コースのイングリッシュガーデンの庭の家を覗くのが好きなアタルは、高校の尾行同好会で一緒だった透(トオル)と久しぶりに会う。怪しげな透の上司「主任」に半ば脅されて、アタルは透の仕事を手伝うことになる。その仕事とは、盗聴器などの通称
スパイセットを身につけて様々な会場に潜入し、ターゲットを発見することだった。行きつけのカフェ店長、密(ヒソカ)をも巻き込んで、アタルの日常が、刺激的なものに変わっていく…!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2022-01-07 22:08:33
35144文字
会話率:16%
ヤンデレ式エリートイングリッシュ道場、始まるぞ!
商用・非商用問わずご自由にボイス台本としてご利用ください。改変や一部分だけの利用も可能です。
ご利用の際は作品ページを紹介していただければ嬉しい限りです。
(pixivにも投稿中)
最終更新:2021-09-20 09:12:11
990文字
会話率:0%
わが家の愛犬りんご(白黒、タレ耳)との日常のお話しです。
りんごはイングリッシュ・スプリンガー・スパニエルという種類の白黒、タレ耳のワンコです。
最終更新:2021-06-12 19:00:00
377文字
会話率:0%
英語が読めない書けない話せない聞き取れないの四拍子揃った作者がどうしても英語を話さなくてはならなくなったので、実践してみた結果の話。
第一声がアイキャントスピークイングリッシュ、ではなくなった程度。まだ、道半ば。
最終更新:2021-06-01 17:21:52
10152文字
会話率:0%
ショートショートです。60代のマダムは、視力が若返るという画期的な目薬を点した。すると、今まで見ていた世界が、まるで違って見えた。なんという事でしょう。イングリッシュガーデンの草木の緑があんなにもみずみずしくて、鮮明に見えるなんて…。
最終更新:2020-11-10 16:20:36
2983文字
会話率:20%
日本の学校に馴染めずに、イギリスへ語学留学にやってきたハヤカワ・ムネチカ17歳。
彼を待っていたのは、アフタヌーンティでもなく、クィーンズイングリッシュでもなく、アンダーグラウンドな同居人たちが繰り広げる、奇妙奇天烈な共同生活だった!
最終更新:2020-08-18 14:35:55
31019文字
会話率:20%
両親の都合仕事の都合で、まだ生まれてまもない頃にアメリカへ引っ越し、高校2年生までの時を過ごした、|柳優馬《やなぎゆうま》は、ある日、また両親の仕事の都合で日本へ戻ることになった。しかし、日本語が分からず苦労することとなる。唯一の救いは日本
の学生が帰国子女である自分をチヤホヤしてくれていることだけ(もしかしたら僕の手品が凄かったからかもしれないけど)。(どうして、この世の言語は英語だけじゃないんだよ。)
そんなある日、優馬は1台のトラックによって運命が変わることとなる。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-04-19 16:00:00
17683文字
会話率:39%
『逃げる以外に道はない~水編』をソウの視点で見た裏の物語。
クトゥルフたち邪神と渡り合う力を持った青年、ソウ。彼が来の事務所を訪れたことで、事態は大きく変わっていく。ソウの駆け引きと願いとは……?
最終更新:2019-03-09 14:33:32
58290文字
会話率:39%
『胡桃の中の蜃気楼』 フレデリック・キングスリー スピンオフ アレンとフレッドの出会い編です
「僕の大好きな友人は、このブルーベルの花の色の瞳をしているんだよ」
教会の裏手にある雑木林の、足下を埋め尽くすブルーベルの絨毯の間を縫うように
歩いていた兄は、少し遅れてその背中を追っていた僕を振り返り、晴れやかな笑顔を向けた。
兄が逝ってしまった二年後、僕はブルーベルの瞳の少年に出会う。
彼は、兄が晴れやかな笑顔で語っていた友人の弟だった。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-04-04 20:45:28
4425文字
会話率:24%
「人が死んだら電柱になる」世界。
それを疑問に抱きそして死んでしまった女性と、吉川アヤは大学のイングリッシュガーデンで出会った。
吉川アヤと幽霊の女性に起こる、日常。
さあ――おままごとを演じましょう。
最終更新:2016-12-19 01:00:00
75204文字
会話率:41%
都心に近い緑が残るベッドタウン益戸(マスド)に、
白い洋館と美しいイングリッシュガーデンの「カフェ・ヴェルデ」がオープン。
オーナーが選び抜いた美味しい珈琲と一流パティシエが作る最高のお菓子、
心を込めたおもてなしで評判は上々!
そんなオー
プンしたてのカフェ・ヴェルデの庭で死体が発見された。
なんでこんな所に死体が!?
オープンしたばかりだというのに、もうピンチ!?
店の無実を証明するため、カフェオーナーのアヤカと冷静なパティシエのミナ、ウェイトレスのチカの3人が調査に乗り出す。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-11-22 17:34:45
123505文字
会話率:34%
主人公をめぐる迷惑なラブコメディ
最終更新:2016-08-01 17:33:06
473文字
会話率:22%
バイオテクノロジー関係の科学論文を題材に、英語構文と単語の解説をしつつ、バイオテクノロジーの専門用語を解説します。
本作は、STAP Hope Pageをマテリアルに指定した特別編です。STAP Hope Pageは、科学界・バイオテク
ノロジー学界のアイドル、小保方晴子博士(Dr.H.OBOKATA, PhD)のSTAP細胞樹立プロトコルについて公開したウェブサイトです。 本作では、同ウェブサイトの洗練されたサイエンスイングリッシュをもとに、科学分野・バイオテクノロジー分野の解説をしつつ、バイオテクノロジーの専門用語を解説します。
文系にとっての理系英語の入門書として、中高生の自然科学系英語長文問題対策のリーディング素材として最適!!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-04-25 19:58:00
2227文字
会話率:100%