あ~あ。
結局、やっちゃった(苦笑)。
でもさぁ・・・
「ねこ語」がOK牧場なら、こっちだって許されちゃう
んぢゃなーい??
拙作『たからもの』を、今度は、「ルー語」で読んでみませんか・・・?
あの「ルー大柴さん」が独自に開発(?)した、日
本語
の新しいスタンダードなのであります・・・うそ❤️
追伸:
なお、今回、翻訳するにあたり、一部、「小笠原語」の要素も
取り入れさせてもらってます。
例:「わたし」→「ミー」
『たからものⅡ』のルー語版で、代名詞や名前のあとの
「くんづけ」や「ちゃんづけ」あるいは「さんづけ」の問題点に
つきましては・・・「一応、テスト済み」ですからね♪折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-11-16 00:08:01
1898文字
会話率:0%
いろいろね言語が混ざり合った、いわゆる「混成言語」
のひとつである、『小笠原語』についての、小噺(こばなし)。
最終更新:2024-07-27 22:30:33
1062文字
会話率:12%