-翻訳- 小説家になろう 更新情報検索 - 新着順 -
『小説家になろう』サイトの更新情報を検索します
検索結果:875 件
作:エミリー・ジェラルドEmily Gerard/萩原 學❨翻訳)
その他
完結済
N0133IK
『トランシルヴァニアの伝説』著者のエミリー・ジェラルド女史はその後、トランシルヴァニア全般に関する2巻の滞在記を出している(1888)。ブラム・ストーカーが参考文献として言及したのは先の『伝説』であるけれど、『ドラキュラ』(1897)執筆時点でこの本も読めた筈で、実際にはこちらを参照しているとの説もある。
しかしながらこれも未訳なので、読んでみることにしよう。底本はプロジェクト・グーテンベルクに拠る。
キーワード:
最終更新:2024-01-22 12:48:12
477391文字
会話率:8%
IN:0pt OUT:10pt
総合ポイント:50pt 評価ポイント:40pt
人間は動物語自動翻訳器を手に入れた。これを使って動物園で飼育・展示動物されているライオンとチンパンジーの声を聞いてみた。出てくる、出てくる人間への罵詈雑言。動物たちは人間よりも優れた知性をもって人間を憐れんでいる。人間がペットを愛でる真意させ否定される。
最終更新:2024-01-21 10:00:00
15638文字
会話率:58%
IN:0pt OUT:21pt
総合ポイント:12pt 評価ポイント:10pt
ある日、一隻の小型宇宙船が地上に着陸。政府関係者が出迎えに集まった。
動きを事前にレーダーで捕捉していたのだ。だが、初の宇宙人との対面に全員、緊張した様子。
地に降り、ほのかに白煙が上がる宇宙船を前に一同、硬くなり待つこと数分。宇宙船のハッチが開き、中から出てきたのは……
「どうモ、みなさン、こんにチワ」
「あ、あ、ど、どうも……」
「着陸前に、この惑星をぐるりト一周し、勝手ながら情報収集しテいました。申し訳なイ。しかし、翻訳機を使用するたメには仕方がなかっタので
す。お許しを」
「あ、そ、それは、ええと、あ、ありがとうございますです……」折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-01-16 11:00:00
1547文字
会話率:87%
IN:0pt OUT:25pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
動物語自動翻訳器でキツネの声を聞いてみた。その声は人間の自然への悪行(『百害あって一利なし』)をことごとく暴露していた。人間への逆襲さえほのめかしていた。早く、怒りを静めさせないと……。人間は科学的知性を磨くことよりも、生き物として、どう生きるのか、どう生命を繋ぐのか、を真剣に学ぶべきである。それが自然と自分たちを守る第一歩となる。
最終更新:2024-01-16 09:32:17
20317文字
会話率:60%
IN:0pt OUT:28pt
総合ポイント:12pt 評価ポイント:10pt
作:Jean Holmes
空想科学[SF]
連載
N9274IN
過去 "から生まれた企業NIXが23世紀の世界で設立されたとき、それは異質なものになった。しかし同時に......。似ている。
現在を生きるすべての人々のために、「誰が」社会を作り直すのか?腐敗、貧困、戦争、犯罪、団結、調和、繁栄。
どこで "何でも叶い、何でも成し遂げられ、楽園に期待されるものはすべて完璧で、欠点がない......。完璧すぎる。
この一見牧歌的な生活は、宇宙の闇からすでに何かが出現していた。
人類が突然、クエーサーとして地球外生命
体の能力を発現させたり、パルサーとしてヴォイドに対抗するために自らを適応させたりした理由は......」。進化。
物語はどのように展開するのか、厳しい現実が明らかになる」。すべてを呑み込もうとする未知の力との生き残りをかけた戦い...。未来と戦え。
***
英語から日本語に翻訳するためにAI翻訳機を使いましたが、間違った用語を使うことをお許しください。しかし、私のオリジナルの英語版を読みたければ、ここにリンクがあります:
Penana: https://www.penana.com/story/137132/%C3%A6nigmaverse
Inkitt: https://www.inkitt.com/stories/scifi/1141877
また、BuymeacoffeeのプラットフォームやKo-fiを通じて、私の創作活動にご協力をお願いします。
あなたの寛大さは、私のストーリーテリングへの情熱に火をつけるでしょう。よろしくお願いします。
私のリンクはこちら: buymeacoffee.com/alcsm3n
ko-fi.com/alcsm3
X(旧twitter)で私に連絡できます: twitter.com/ALCSM3
ÆnigmaVerseの表紙はAlex Homes/L3Gi0Nが制作しました。
rtmscnnr@DeviantArt。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-01-15 20:59:17
59013文字
会話率:9%
IN:0pt OUT:40pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
韓国語で書いてみました。
今の世界に思う歌です。
翻訳機で翻訳してお楽しみください。
Papago(https://papago.naver.com/?locale=ja)がおすすめです。
最終更新:2024-01-15 00:37:59
711文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:22pt
総合ポイント:4pt 評価ポイント:0pt
ケモノラプソディの関連の詩です。宮沢賢治だって星めぐりの歌を書いたのです。だから許してください。
韓国語は翻訳して読んでください。
最終更新:2024-01-14 23:44:14
431文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:20pt
総合ポイント:24pt 評価ポイント:20pt
作:青蓮、私は中国語の作家で、もし翻訳に問題があれば、私は申し訳ありません
現実世界[恋愛]
連載
N1107IP
私の名前は苓天歌で、孤児で、名前は私が生まれたばかりの頃から歌を歌い始めました。私は女の子に似ていて、道でよく声をかけられましたが、私は男ですね。私は卒業したばかりで仕事を探し始めた
最終更新:2024-01-13 15:58:49
1089文字
会話率:9%
IN:0pt OUT:26pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
人は悩み、苦しみ、誰かに助けを求める。
国を管理する協会は、それを依頼という形で
冒険者に向けて発行し、彼らに富と名誉を、そして国には安然と発展をもたらしている。
だが全ての依頼が冒険者の目に入るわけではない。
全ての依頼が成功するわけではない。
協会は、そんな「期限ぎれの依頼」を冒険者に代わって達成するための
保証依頼執行人『プレジス』を設立した。
プレジスに所属するとても小さな青年、プレジス・ランツェは
父モグラの経営する酒場で日々をきまぐれに過ごし、
依頼をどん
な手段を使ってでも達成する。
これはとある世界に住む、彼の日常の一部を翻訳したもの。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-01-12 07:00:00
224466文字
会話率:54%
IN:0pt OUT:31pt
総合ポイント:68pt 評価ポイント:26pt
友人が難聴になってしまった倖田が、聾者(生まれつき耳の聴こえない人)の友人に会いに行きなにか得るものがないかを探る話。
最終更新:2024-01-12 05:48:13
3531文字
会話率:34%
IN:0pt OUT:23pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
音楽とダンスが生きがいの女子音大生の『私』は神様っぽい謎の存在によって異世界に転生させられ天使になってしまっていた。
天使の特殊能力はたくさん持っているみたいだけれど……何で翻訳能力はくれなかったの!?現地の人々に言葉がまったく通じないんだけど!
自分の名前も分からない、言葉も分からないから相手の名前も分からない。自分の能力の名前さえ教えてもらっていない。だったら……勝手に名付けてしまおう!
神様からもらった能力『想い出箱』(命名:私)から音を取り出して好き放題
する私の前に現れたのは4つの種族。せっかく異世界に来たのならそんな彼ら彼女らと歌って踊って楽しんでしまおう!
これは歌とダンスでコミュニケーションを取ろうとするもまったく通じていないアホな天使と様々な種族によりバンドが結成されるまでの物語。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-01-08 12:00:00
124519文字
会話率:34%
IN:0pt OUT:80pt
総合ポイント:72pt 評価ポイント:60pt
英語の勉強のために一日3文の日本語を英語に直していく.日本語→英語→翻訳機や辞書などで答え合わせ→復習のように繰り返していきます.
最終更新:2024-01-07 00:00:00
337088文字
会話率:1%
IN:0pt OUT:78pt
総合ポイント:118pt 評価ポイント:44pt
ある夜。空から一隻の宇宙船が地球へ降り立った。
すぐに人々が駆け付け、代表者数名が彼らの翻訳機を介し、会話を始めた。それによると、彼ら宇宙人たちの星は大変高度な文明と技術を有しており、愛と平和をこの宇宙中に広めたいという。
全ての星、種族を友人、親のように愛す。友愛の輪。そのために無償で自分たちの発明を配って回っているとのこと。日々の暮らしに余裕があるとそのような発想に行き着くのだろう。
最終更新:2023-12-28 11:00:00
768文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:27pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
二十歳の誕生日に失恋した恵里萌香(えり もえか)は、その翌日車の事故にあい、気がつくとエムーアの田舎町で「一条絵梨花(十八歳)」として扱われていた。
絵梨花は婚約破棄のショックで引きこもっていたが、やっと外に出られるようになった矢先に事故にあったのだと。
しかし姿も記憶も萌香のまま、この世界の記憶は一切ない。
天空都市ラピュータに、水路がメインの見たこともない街並み。
宙に浮くバイクや天に上る汽車。
なぜか自動翻訳される言葉と、見たこともないのに読める文字。
萌香と絵梨花は
なぜ同じ姿なのか。
――しかもイチジョー・エリカはこの世界では「聖女」らしく?
これは秋原かざやさん主催の、第一回かざやん☆かきだしコンテスト!(通称「かざコン」。参加時のタイトル「天空都市でメイドに就職して頑張ります!」)参加作品です。
かざコン出品時は、数話分をギュッと圧縮していましたが、連載版ではもとに戻しています。
少し不思議系恋愛譚。ゆるっとお楽しみください。
中学時代の萌香が出ているお話、「スポットライト~魔法にかかった舞台~」もよろしくお願いします。
連載前の予告マンガ↓
https://aiuchimituki.web.fc2.com/tenkuu.html
(執筆前に作っているため、内容が多少異なる場合があります)
カクヨムにも掲載。
2020.01.28 ナンバリングを変更折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-12-17 18:35:33
512567文字
会話率:34%
IN:0pt OUT:59pt
総合ポイント:723pt 評価ポイント:339pt
作:ユライダココロ
異世界[恋愛]
連載
N0014IL
シンシア・エストレリャ公爵令嬢はこの度、政略結婚をすることになった。それも相手は、『黒天狼』と言われる狼獣人ベオウルフ・フェンリル辺境伯だ。
人間の国を代表して、異種族の国同士の結婚なのだから、そこに愛なんてなくて当たり前。
しかも自分の顔には、昔、母に不倫された父の暴力によってできた、火傷の跡が大きく残っている。
『いばら姫』と言われる傷物の自分を引き取ってくれているだけでもありがたい。それに自分は国から翻訳の仕事を任されていて、とても忙しい。
そうこうして、魔物討伐を
理由に出かけているという夫の不倫事情を黙認していたら、ある時、国からの手紙が来た。それは数カ国語を巧みに操れるシンシアに、翻訳してほしい本があるという依頼で。
「半年屋敷を空けることになりそうで。国に戻ってもいいですか?」
「新たに言語を学ぶより、まずは俺達獣人のことを学んでほしい」
そう言ったベオウルフ様は、ある言葉を獣人語ではなく、大陸共通語で伝えてきた。
異世界の中での文化の壁。言葉の壁。種族の壁。そのせいですれ違っていた夫婦が、互いの交流で垣根を超えていく。
※ちょっとツンデレ気味な女主人公です。最初はシリアス気味。だんだんと、明るくて楽しい世界にできたらいいなと思います。
更新不定期折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-12-17 08:02:22
109514文字
会話率:51%
IN:0pt OUT:103pt
総合ポイント:116pt 評価ポイント:30pt
こちら三日月観光局天の川銀河支部 青い星地球担当基地(現地民族の言葉に翻訳)です。
今日もたくさんの宇宙船が、青い星地球へ旅行に出かけます。
最終更新:2023-12-16 20:45:04
999文字
会話率:50%
IN:0pt OUT:22pt
総合ポイント:52pt 評価ポイント:46pt
作:W・H・エインズワース William Harrison Ainsworth/萩原 學(翻訳)
ホラー
短編
N9776IN
Legends of Terror! に収録された The Spectre Bride はピーター・へイニングにより、William Harrison Ainsworth の作品が Arliss's Pocket Magazine(1822)に載ったものとして紹介されたのだが、中身が違うことは既に述べた。その素のほうが気になったので、The European Magazine, December 1821. に、W.H.A. の署名つきで発表された The Baron's B
ridal. を翻訳する。先の作品が、ヘルンズヴォルフの伝説というドイツ物の体裁を取るのに対し、本作はスコットランド高地の領主が妻を捨てて再婚しようとしたら幽霊に殺された話。同じ話が Arliss's Pocket Magazine では The Spectre Bride, by Thomas Hall, Esq. となっており、へイニングは二重三重に間違えて紹介していることになる。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-12-15 20:20:29
14215文字
会話率:25%
IN:0pt OUT:59pt
総合ポイント:8pt 評価ポイント:8pt
なんと拙作「ディストピアの花嫁たち」をご厚意で英訳していただきました。
記念になろうにも掲載させていただきます!許可済みです。
《英訳/Sads様》
最終更新:2023-12-14 11:16:26
37581文字
会話率:5%
IN:0pt OUT:22pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:struve33
ハイファンタジー
連載
N8912IN
普通の生活を送り、友達も彼女もあまりいなかった私は、最後の学年になり、クラス全体と一緒に中世のファンタジーの世界に勇者として召喚されました。
それぞれに魔法の力が授けられましたが、私は「接着剤」と呼ばれるクソみたいな力をもらいました。
仲間たちや王国に見下され、最終的には他の国に行くことを決意し、平穏な生活を求めることになりました…、まさかの誤算。
警告:この小説はAIによって翻訳されましたので、文法の誤りがあるかもしれませ
最終更新:2023-12-14 08:19:46
2366文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:26pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
美しくも残酷で決して目を背けてはいけないストーリー
最終更新:2023-12-11 22:13:32
308文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:28pt
総合ポイント:28pt 評価ポイント:28pt
*AI翻訳注意!!!
チャンスを逃した少女が再び充実したが欠陥のある人生を手に入れた場合、彼女はどうすればいいですか?悪役になりましょう、完璧でない世界は受け入れられません!
最終更新:2023-12-09 01:00:00
134469文字
会話率:48%
IN:0pt OUT:41pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
作:しんの(C.Clarté)
詩
短編
N7189IN
とある詩の翻訳です。原文は、昨日の爆撃で死去したレファアト・アラレエルさんのX(旧Twitter)11月1日付けポストより。
最終更新:2023-12-08 21:10:17
881文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:63pt
総合ポイント:14pt 評価ポイント:10pt
作:A. J. B. B.
ハイファンタジー
連載
N6729IN
親愛なる読者の皆様、こんにちは。どうぞ温かく見守っていただけますようお願いいたします。
私はこれらの物語を書くために長く遠くまで旅してきました
そして休むまでにはまだまだ旅の道のりは長い。
私は私が知っているすべての神と私の知らないすべての神にお願いしました。
私の悲惨な仕事を終わらせるために助けを求めています、
「魔法が苦手なのに、なぜ私が半神なのか?」という物語
私は魔法を使って私の日記をあなたの言語に翻訳しました。
ですから、私がここに書いたことの一部を理解していただけ
れば幸いです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-12-08 18:59:28
9102文字
会話率:4%
IN:0pt OUT:49pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
師より受け継いだお店である『魔法諸店』を営む少女ロルカ。日々一生懸命生きているロルカの巻き込まれ騒動記。魔法諸店は魔法系の道具、所謂魔道具を取り扱うお店。魔道具やスクロールなどの作製を異世界ならではの視点で掘り下げていく物語。なぜ? どうやって? を記したもの。
異世界転生・チートなし。現地女主人公。神秘な力が多く存在する世界。日本語へ翻訳した体で書き上げていく。
最終更新:2023-12-05 14:00:00
101869文字
会話率:51%
IN:0pt OUT:88pt
総合ポイント:234pt 評価ポイント:148pt
作:Fafs F. Sashimi
ハイファンタジー
連載
N4955EE
☆「異世界語入門 ~転生したけど日本語が通じなかった~」(L-エンタメ小説)として書籍化されました!
☆リパーシェ化ブックマークレットを利用するとより臨場感が出ます。
→https://mizugane.github.io/
☆カクヨム版にはルビがついているので、イージーモード(本当か?)で読みたい人はそちらをおすすめします。カクヨム版を読んだあとにルビ無しのこちらを読み直すと言語習得感が更に味わえます。
☆対訳や小ネタなどは以下のリンクを参照してください。
→https:/
/sites.google.com/site/good0think/home
☆リパライン語については以下のリンクを参照すると様々な資料があります。
→https://sites.google.com/site/3tvalineparine/home
Salarua, 日本人sti.
Cossa'st lex xel waxundeen dusnijrakrantien es niv waxunde fal cirla lu.
Miss celes xelo cirla'd waxundeen dusnijrakrantien fal 地球.
Ar, mi lkurf panqa'd iulo deliu. Cene coss lersse lineparine z'es lkurftless zu lkurf misse's.
Saska "リパライン語" ol "lineparine" plax.
=翻訳(訳者:A█a▓am░ K█▓)=
「初めまして。
あなた方が見てきた異世界転生ものは実際に異世界のものではないと思われます。
我々が新たに本物の異世界転生ものをお見せしましょう。
一つ伝えておくべきことがあります。読者様には我々の言語であるリパライン語を学ぶことが出来ます。
『リパライン語』あるいは"lineparine"で検索をしてみてください。答えがあるでしょう。」折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-12-01 23:48:39
843955文字
会話率:13%
IN:0pt OUT:71pt
総合ポイント:6671pt 評価ポイント:1121pt
オーギー・レンの親友であるライラ・マーは魔法使いだった。ある日、ライラはオーギーの前から唐突に姿を消した。何も説明しない代わりに未知の言語で書かれてテキストを残して。
オーギーは勉強を重ね、そのテキストを独自に翻訳しようと決意する。それは狂気的な冒険の呼び水となった。
最終更新:2023-11-30 21:05:59
18672文字
会話率:42%
IN:0pt OUT:42pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
伝子の翻訳の仕事が大幅に遅れた。DDメンバーは、彼女を手伝うことにした。
最終更新:2023-11-28 14:29:12
4117文字
会話率:31%
IN:0pt OUT:4pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:白田 まろん
異世界[恋愛]
完結済
N9135IL
前世は僧侶で徳を積んだのに、天上界へ生まれ変わって神となるはずが席に空きがなく、異世界に転生することになった孔雀(くじゃく)亜音(あのん)。
新たにジャック・アレオンとして生まれ変わった世界で彼は、十五歳で成人となると同時に家を出て雑貨店ユゴニオに職を得る。そこで知り合った一つ年上の美しい少女、アリスと恋人関係になった。
三年の月日が流れジャックが十八歳になった時、アリスとしけ込んでいた連れ込み宿で激しい頭痛と体中の痛みで気を失ってしまう。そして次に目覚めた時、彼は
前世の記憶と日本の神、そしてこの世界の女神に会ったことを思い出していた。
この世界の女神から与えられたのは、振ればカマイタチを発する風狼(ふうろう)剣と、思い通りの家を呼び出せる家召喚(サモンハウス)という能力だった。
それらを自分の両親と恋人のアリスの父親に知らせるジャック。呼び出した家の中には日本の食材やら家電やらが揃っており、消耗品は使ってもなくなることはない。ただし家の結界から外に出すと消滅してしまうので、これらで商売することは出来ないという制限があった。
当然日本の酒や食事は彼らに大好評だったが、家の存在を国王に知られてしまう。その国王もまたそれらの虜になった。
一方、この家でアリスとイチャラブ生活を目論むジャックだったが、家を呼び出して住むにはどうしても土地が必要となってくる。しかし王都の土地は若い二人が手に入れられるほど安くはないのが悩みの種だった。
ところがそこに降って湧いたような国王からの依頼が舞い込んでくる。示された報酬は莫大な金額だったが、彼は金の代わりに王都の土地を要求し叶えられることに。
そして往復約一カ月に及ぶバルナリア帝国への遠征が始まる。
※ヒロインの登場は第一章 第六話です。
※本作は公募を意識して書いているため、本格的に物語が展開するのは第二章からです。第一章(全16話 約3万7千字)はプロローグのようなものとお考え下さい。
◆◇◆◇
ギルドとかクランとか冒険者とか、その辺りも違う機能や名称を使いたかったのですが、浸透しているのであえて変えませんでした。
◆単位について◆
通貨単位はカンブルで1カンブル=1円です。
長さや重さの単位はメートルやグラムを使ってます。
※そう翻訳されているとお考え下さい。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-11-19 07:26:16
128289文字
会話率:73%
IN:0pt OUT:16pt
総合ポイント:236pt 評価ポイント:138pt
俺はある日、トラックにはねられ死んでしまった。
そして目覚めた先は………森の中?
不思議な生き物たちがいるもしの中を歩いていくととある事に気づいてしまった。
おそらくここは異世界だ、俺が異世界系の漫画読んでて出てきたような魔物もいる。
間違いようがないなぁ、現実世界にはこんな生き物いなかったしなぁ。
でも異世界転生とか憧れてたしいいかも!
なんて思っていたんだが、何を言ってるのかわかんない人が現れた。
えっと、これってもしかして、言葉が通じないやつ?
周りに翻訳さんなんて便利
なものはいないし、俺の異世界生活どうなっちゃうの!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-11-19 06:00:00
79970文字
会話率:36%
IN:0pt OUT:38pt
総合ポイント:22pt 評価ポイント:14pt
作:ネネネ・J・ノシュタール
ハイファンタジー
連載
N7493IM
どうも皆様初めまして。今回、この1000年前に書かれたとされる奇書、ネネネの世界放浪記の翻訳をさせて頂くこととなりました、群青アイスというものです。まだ学生だった頃、自宅の納屋を掃除していた際に偶然見つけた古代語で書かれたこの本に、私は時間を忘れて読みふけってしまいました。そんな思い出の本を翻訳することができ、光栄に思います。それでは、ネネネが生きた当時の世界をお楽しみください。
最終更新:2023-11-13 22:01:44
2116文字
会話率:32%
IN:0pt OUT:31pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
中世から近世の政治と経済が学べそうで学べない、架空の歴史書の架空の翻訳書。『愚帝アルバリウスは、百万の兵を以って僭王ハンゾ率いる東の蛮族の討伐へと向かい、五千にも満たない敵兵に敗れた』と伝えられる『森丘の大敗』を辿る。
最終更新:2023-11-13 21:00:00
134240文字
会話率:62%
IN:0pt OUT:69pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
作:Brennan Giles
ローファンタジー
連載
N6935IM
An AI translated tale about the adventures of the Red Legion, a mercenary gang that travels the world and accomplished many adventures. It is also the origin story of THE GODSLAYER, the most powerful sword known to man.
世界を股にかけ、数々の冒険を成し遂げて
きた傭兵集団レッド・レギオンの冒険を描いたAI翻訳物語。人類最強の剣「THE GODSLAYER」の原点でもある。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-11-12 16:19:00
25480文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:44pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:バイロン卿 Lord Byron./萩原 學(翻訳)
ホラー
短編
N6487IM
登場人物の名から Augustus Darvell とも呼ばれる、ポリドリ『吸血鬼』の素になったバイロン男爵ジョージ・ゴードン未完成短篇の翻訳。語り手の「私」が知り合った「オーガスタス・ダーベル」と共に東方へ出かけた旅先で、その友人が死んでしまうところまでが描かれる。
最終更新:2023-11-11 16:29:15
13049文字
会話率:47%
IN:0pt OUT:47pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
作:**** 訳者:夢伽 莉斗
異世界[恋愛]
連載
N7836EL
図書館の児童書コーナー、神秘的で分厚い表紙の単行本──そんな物語のページをめくってみませんか?
************
呪いにかけられた海賊少女メアリは、宝石狂いの船長ラムズの船に乗ることになった。
ラムズはもはや悪役級の狡猾さ、でもどこかメアリに優しくて──?
日本語を思い出せない転移者たちと、人外だらけの冒険メンバー。神隠し島、子どもの消える玩具の街。
摩訶不思議な旅路の途中、それぞれがとある問いに突き当たる。
──愛した人を殺しますか?
メアリの呪いを解く
方法は『愛した人を殺すこと』。
初恋の“彼”を見つけた時、メアリはどちらを選択するのか?
歪な恋愛×冒険のミステリーファンタジー、ここに開幕!
//『バーティミアス』『パーシージャクソンとオリンポスの神々』『ドラゴンラージャ』『ダレン・シャン』『不思議の国のアリス』……等々の海外文学を好まれる方はぜひぜひ!
日本の漫画文化×海外児童書のハイブリッドで、冒険と恋愛、一粒で二度美味しいです。
世界観は濃いですが、わかりやすさ命で書いています。悪役っぽい男キャラや人外が好きな方は楽しめます。レビューもご参考に!
恋愛色が強くなるのは第3章からです。全体を通すと海賊<ファンタジーです。
//不定期更新
//他の設定用語、引用に関しては、シリーズにある別小説『設定集』へ
//remakeに関しては『番外編・イラスト』へ
//地雷の多い方はお気をつけください。タグではすべて書ききれません。
//カクヨム、マグネットにも投稿中
//これは異世界語を翻訳したものですが、地球上の著作権は『夢伽 莉斗』に属します
//No redistributing and translating my all documents.折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-11-08 21:03:03
710321文字
会話率:48%
IN:0pt OUT:41pt
総合ポイント:2019pt 評価ポイント:865pt
作:イノナかノかワズ
現実世界[恋愛]
完結済
N5475IJ
メカクレ男子と女子高生魔女の不思議で優しい、甘くてじれったい物語。
春風紅華は現代に生きる魔女の一人。ある雨の日、紅華は同じクラスの男の子、天井時彦の秘密を知る。あと食生活がだらしないことも。そしてそこから始まる甘くて優しい恋と魔法の物語。親友や師匠、精霊や妖精たちに囲まれながら、過去の傷を癒し、ゆっくりと想いを育んでいきます。
*配分はなるべく少なくしますが、シリアスがあります。また、恋愛はとてもゆっくりと進みます。ご了承ください。
*投稿は基本、不定期です。一章は水、土
、日の週三で投稿しようかと思います。
*無断転載、無断翻訳は禁止しています。なお、今後カクヨムでの投稿もします。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-11-04 07:00:00
112415文字
会話率:54%
IN:0pt OUT:62pt
総合ポイント:50pt 評価ポイント:18pt
作:YaMATTo
ハイファンタジー
連載
N1160IM
赤羽ツルギは、彼女なし、生きがいもなし、16才の典型的なオタク高校生である。だが、突然、クラス全員と一緒にゲームのような機能を持つ異世界に飛ばされ、そればかりではないのだ!この世界では[スキル]が最も重要なのだが、ツルギは本当に運が悪く、Bランクのスキルを1つしかもらえなかっただから役立たずになった。ツルギはこの世界で生き残るために多くの苦労を強いられるだろうが、彼には同級生や新しいファンタジーの世界の人々がついてくる、いるかどうか!
※ご注目ください:私は日本人ではないの
で、何か間違いをしたり、文法が変な場合は、教えていただければ訂正させていただきますので、よろしくお願いします。 この小説を書くために、Deepl と Google 翻訳を使用し、日本語の限られた知識を使用しましたが、私の物語の核心があなたに気づいていただければ、とてもうれしいです。 ここまで読んでいただきありがとうございます。私の小説を気に入っていただければ幸いです。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-11-01 17:28:40
9193文字
会話率:20%
IN:0pt OUT:45pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:サキ(原著) 着地した鶏(翻訳)
純文学
短編
N0897IM
その日はジャグボロウの浜への楽しい遠足のはずだった。意地悪な叔母と留守番を命じられる少年ニコラス。そんなニコラスは物置部屋の鍵を開けて秘められた輝きを目の当たりにする。英国の作家サキ(Hector Hugh Munro, 1870-1916)の「The Lumber Room」(短篇集「Beasts and Super-Beasts(1914)」所収)を翻訳したものです。サキの著作権保護期間が既に満了していることをここに書き添えておきます。
最終更新:2023-10-28 19:36:59
5737文字
会話率:25%
IN:0pt OUT:35pt
総合ポイント:12pt 評価ポイント:12pt
ネコの言葉翻訳機制作に尽力するカッツ博士とその助手ギーコくん。今夜も何個目かわからない試作品を完成させ、ネコ語の翻訳に挑もうとネコが居着いている港へ向かうが、そこの様子が少しおかしいようだ。
最終更新:2023-10-25 21:07:59
3372文字
会話率:54%
IN:0pt OUT:36pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
前世紀に翻訳し、散逸したと思っていた HTML 2.0 が某所に残っていたので、これを元に構造化文書であるハイパーテキストの書き方について、基本的な解説を試みる。以下の点に心当たりのある方は是非。
○HTML は、字を大きくしたり色を変えたりといった文書の体裁を変えるために書くと思っている
○HTML とはタグ付けだと思っている
○最初に<HTML>、最後に</HTML>が必須だと思っている
○HTML の文法が解らない
○HTML が SGML ア
プリケーションであることを知らない
○|超越《ハイパー》|書類《テキスト》が構造化文書であることを知らない
○『構造化文書』が解らない
全て仕様書を読めば載っている事なので、仕様書への参照を入れておく。HTML 仕様書は 2.0, 3.2, 4.01 各版があり、しかし筆者の翻訳は途中で挫折したから、申し訳ないが 4.01 版以降の翻訳は、他に検索して頂きたい。
既に 4.01 も過去のものとなっているけれども、筆者の知識はそこで止まっているので、この解説は大体、4.01 準拠となる。ただし諸般の事情により、4.01 版仕様書は巨大になり過ぎたから、解説は簡潔な 2.0 版を参照してもいる。折りたたむ>>続きをよむキーワード:
最終更新:2023-10-25 00:06:26
4225文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:38pt
総合ポイント:16pt 評価ポイント:16pt
作:織山 抹茶葉
現実世界[恋愛]
短編
N9356IL
チューリナ一族は周辺国アルント国に嫁ぎたがらない
なぜなら必ず悪役令嬢or令息にされてしまう
次女のレシャ・チューリナはアルント国第一王子に嫁ぐことになった
今まで通りにならず幸せになれるよう努力しようと頑張るが…
加筆修正していきます。
ちゃんと完結まで考えてあるので、少しずつ完結に向けて頑張ります。
面白かったら、応援や待っていただきたいです!
⚠︎転載、一部変更や翻訳しての転載を禁止します。
確認取れ次第即処分をします。
pixivにも載せてます。
速度はあ
んまり変わりません。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-10-24 15:01:27
1433文字
会話率:56%
IN:0pt OUT:22pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
翻訳していて考えたことや思いついたことの備忘録。ネタの使い回しとも。
キーワード:
最終更新:2023-10-22 09:20:22
13888文字
会話率:2%
IN:0pt OUT:24pt
総合ポイント:24pt 評価ポイント:22pt
作:氷川Jこはな
ローファンタジー
完結済
N7478IL
2023年10月。世界に激震が走る。
別に大地震が襲ったとかではない。
だが、地球人にとって、それは大地震をはるかに上回る一大事であった。
日本の上空に巨大な宇宙戦艦が現れたのだ。
宇宙人の来訪である。
地球人類と変わらぬ姿をした彼らは、自らを「ポテトニアン」と名乗った。
『この星の戦士よ。我々と戦え』
どうみても巨大なジャガイモにしか見えない宇宙戦艦から発せられたのはそんな言葉だった。
その様子は、七千近い全ての地球言語に翻訳され、全世界に中継された。
彼らは遠い銀
河、ポテトニア星系から、地球にイモを求めてやってきた侵略者だった。
※ノベルプラネット秋の5題マラソン4週目「焼き芋」の投稿作品です。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-10-19 08:55:18
4988文字
会話率:37%
IN:0pt OUT:29pt
総合ポイント:26pt 評価ポイント:20pt
大好きな貴方の瞳に映りたい。
そう思ってあらゆる努力を払ってきたのに、透き通る海のようなエメラルドブルーの瞳には1度として映してもらえなかった。
お願い、私を見て。
貴方の妻である私を、その瞳に映してーー。
*********
秀外恵中。温厚篤実。非の打ち所がない王子だと名高い王太子レオンに選ばれ、王太子妃になったアンジュ。
彼に惹かれていたアンジュは、幸せな結婚生活を送れると夢見ていたが、夫となったレオンは妻であるアンジュを一度たりとも見よ
うとしなかった。
目を逸らされるどころか無関心。
どんなに努力を重ねても想いは報われず、自分を取り巻く環境全てが上手くいかずに辛い日々。
そんな人生を送っていたアンジュに訪れたのは、“____“として生きる日々でーーーー
報われない恋、譲れない望み、真実の想い。
様々な想いと逃れられない役割(重圧)、強き願い(咒術)が交差する中で、 登場人物それぞれが“自分の本当の想い”を探し出し、それを形にして幸せを掴んでいく。
そんな、ラブストーリーです。
***************
*この物語はフィクションです。
登場する人物・団体・名称等は架空であり、実在のものらとの関係はございません。
⚠️本作は、R-15作品となっております。
理由は、交合(性描写)を示す内容や残酷描写(精神、一部で肉体を傷つける行為)があるためです。
直接的な性描写はありませんが、交合を示す内容や残酷描写に嫌悪感を抱く方、規定年齢に達していない方は、読む事をお控えくださいませ。
(設定は、小説家になろう様の規定に従い行いました。設定変更を行う場合は、運営さまを通した判断に任せる所存です。)
⚠️作品の無断転載、無断使用や翻訳などはご遠慮いただいております。
*ブックマークやフォロー、温かな感想など。
応援をいただけると泣いて喜びます( ˃̣̣̥⌓︎˂̣̣̥ )✨
(執筆の励みになります(感謝))
*他サイト様にも投稿しております。
(2022.12月現在)折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-10-15 23:11:23
86134文字
会話率:15%
IN:0pt OUT:102pt
総合ポイント:294pt 評価ポイント:142pt
世の中には、川端康成訳「現代語訳、竹取物語」(河出文庫)などという恐ろしげな本が存在していることをご存じでしょうか? あの、川端康成、ですよ! あの大作家が、大好きな少女を描くのです。当然、ロリコンエロオヤジ全開の美しい物語が展開すると思うじゃないですか?!
ところが私が街の図書館で開いたその本は、普通の、どこかの大学教授が翻訳したものと大差のない、ごくありふれた竹取物語でした。
「現代語訳」ってそういうこと? 何か違くない?
--と、がっかりして本棚に本を戻し
ながら、ふと思いました。
じゃあ自分が期待していた「現代語訳、竹取物語」ってどんな内容だったんだろう、と。
そう思うと居てもたってもいられず、つい書き始めてしまったものが本作です。
今夜は十五夜です。
本当は全章書き上げてから投稿したかったのですが、中秋の名月に圧されて、全9章のうち6章までしか書けていないにも関わらず、つい投稿してしまいました。
できれば残り3章は楽しみながらゆっくり書いていきたいので、この後は週1ぐらいのペースで1章ずつ投稿していこうと思います。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-10-15 14:40:23
29133文字
会話率:34%
IN:0pt OUT:52pt
総合ポイント:34pt 評価ポイント:30pt
こちらは、“かわいくない”方である。
(九州弁翻訳:
こっちゃ“かわゆうなか”方ばい!)
かわいくない言い方をしたら、
せっかくの方言がかわいそうである。
(かわゆうなか言い方ばしたら、
せっかくの方言がかわいそか〜〜〜!)
要は、言葉は『言い方次第』だと思う。
(要は言葉は『言い方次第』やけんね!)
こちらも思いついたら投稿しますので、
お時間宜しい時にお立ち寄りください。
(こっちんとも思いついたら投稿すっけん、
ヒマか時に見てみらんね。)
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-10-07 23:45:00
401文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:40pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
筆者自身が“かわいい”と思う九州弁を紹介させていただきたい。
方言って、基本いいものだと思う。
(九州弁翻訳:
おい(うち)が“かわいか”て思う九州弁ば紹介さしてもらうけん。
方言て基本よかもんばい!)
筆者が思いついた時に投稿するので、基本は不定期更新となります。
(おい(うち)が思いついたら投稿すっけん基本は不定期やもんね。)
お時間宜しい時に、お立ち寄りください。
(ヒマか時に見てみらんね。)
最終更新:2023-10-07 19:04:47
243文字
会話率:8%
IN:0pt OUT:39pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
作:この言葉も訳されれば
エッセイ
連載
N9399IK
遠い未来、イタリアかスペインかフランスか、もしかしたらギリシャだったかもしれない場所。
双子のペルセウスとペルセアは、はるか昔の本を集めては、地下の隠れ家でこっそりと読書会を開いていた。
最終更新:2023-09-27 10:49:37
2634文字
会話率:52%
IN:0pt OUT:32pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:翔龍LOVER
空想科学[SF]
完結済
N6861IE
ある日突然、政府から発表された新しい技術の運用計画「ゼウス」。
それは、頭の中に、生きた金属「ネオ・ライム」を埋め込むことによって脳と同化させ、会話の翻訳、インターネット接続、知識のダウンロードなどを手ぶらで行えるものだった。
だが、ネオ・ライムを人の脳と同化させたことで、人の意思はシステム開発者の想定を超え始める。
これは、社会人としてつまらない日常を送っていた主人公「寝咲ネム」がゼウス・システムを購入したことから始まる非日常を描いた物語。
最終更新:2023-09-22 19:05:58
330177文字
会話率:36%
IN:0pt OUT:31pt
総合ポイント:28pt 評価ポイント:20pt
セルバンテスによってスペイン語で書かれた『ドン・キホーテ』は、やがて英語に翻訳され、それが島村抱月と片山伸の手で日本語に訳された。大正時代のことである。令和の今、それをさらに現代調に「翻訳」し、現代の読者向けに読みやすく改変する。名づけて、「重々変訳『ドン・キホーテ』」。固有名詞については岩波文庫の牛島信明訳などを適宜参考にする。不定期更新。ちょくちょく修正。
最終更新:2023-09-22 14:27:52
5051文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:3pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:可愛いネット男神
異世界[恋愛]
連載
N5717IK
一冊の中国語小説です。アップロードする時、誰かが読むとは思いませんでしたが、必ず連載します。状況によって翻訳を選びます。私は日本語の初心者です。本当に仕方なく機械翻訳で作品をアップロードできます。
最終更新:2023-09-17 22:58:42
2898文字
会話率:9%
IN:0pt OUT:28pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
検索結果:875 件