-重々訳- 小説家になろう 更新情報検索 - 新着順 -

『小説家になろう』サイトの更新情報を検索します
検索結果:1 件
1
作:イタロー
その他
連載
N7502IK
セルバンテスによってスペイン語で書かれた『ドン・キホーテ』は、やがて英語に翻訳され、それが島村抱月と片山伸の手で日本語に訳された。大正時代のことである。令和の今、それをさらに現代調に「翻訳」し、現代の読者向けに読みやすく改変する。名づけて、「重々変訳『ドン・キホーテ』」。固有名詞については岩波文庫の牛島信明訳などを適宜参考にする。不定期更新。ちょくちょく修正。
キーワード:伝奇冒険古典スペイン文学世界文学ドン・キホーテ現代語訳西洋ギャグ男主人公近世中世重々訳メタフィクション
最終更新:2023-09-22 14:27:525051文字会話率:0% IN:0pt OUT:2pt 総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt

検索結果:1 件
1